Родителите й ми казаха да й покажа това, като я открия.
Wenn ihr das hier seht... bin ich froh, denn das heißt, ihr seid in Sicherheit.
Радвам се, ако гледате това. Това означава, че сте в безопасност.
Wenn ihr beiden zurückkommt und schwimmen möchtet... könnt ihr das hier tun.
Когато двамата с Арти се върнете, ако ви се прииска да поплувате, басейнът е тук.
Aber bevor ihr das hier Gelernte bei United Airlines verwenden könnt, müsst ihr der Marine sechs Jahre eures Lebens opfern, meine Süßen.
Но преди да хукнете към тлъстата заплата в пътническите линии, ще трябва да дадете на Флота шест години от живота си, сладури.
Als sich die Schwester über ihn beugte, tat er ihr das hier an.
Сестрата се навела над него и ето какво й направил.
Ich weiß, das ist peinlich, aber ich möchte, dass ihr das hier nehmt.
Знам, че може да е неловко, но искам да използваш това...
Wenn ihr das hier seht, sind wir wohl schon vor Ort.
Докато получите съобщението ще сме на мястото.
Wenn sie kommt, geben Sie ihr das hier.
Ако се отбие, дай й това.
Ich zeige ihr das hier und lasse sie reden.
Ще и покажа това И след това ще и кажя да говори.
Wenn ihr das hier seht, bin ich schon tot.
Ако гледате това, значи вече съм мъртва.
Ja, wenn ihr dorthin umzieht, dann verliert ihr das hier.
Ако се преместите там, ще трябва да напуснете тук.
Trotzdem könnt ihr das hier sicher gut gebrauchen.
Смея да кажа, че мога да ви зарадвам с нещо.
Tambor trägt sie sicher bei sich, darum werdet ihr das hier brauchen.
Сега, можем да предположим, че Тамбор я има, така че... ще се нуждаете от това.
könnt ihr das hier sehen jungs?
Поправено е. Можете ли да го видите?
Wenn sie glaubt, nur sie könne einen Garten anlegen, wird ihr das hier die Augen öffnen.
Ако смята, че само тя може да има добре поддържана градина, ще преживее голяма изненада.
Anschließend gehen wir zur Polizei und zeigen ihr das hier.
Ще отда при ченгетата. И ще свърша останалото.
Also geh da rüber und sag was Nettes, nenn sie "Claire"... und gib ihr das hier.
наречи я Клеър и й дай това.
Denkt ihr, das hier ist so 'ne Art tropisches Urlaubsparadies?
Да не мислите, че това е тропически курорт?
Es wär toll, wenn ihr das hier unterschreiben könntet.
От вас бих искал само да подпишете тези разрешителни.
Ich weiß, ich kenne Sie noch nicht wirklich, aber danke, dass Sie ihr das hier ermöglicht haben.
Още не се познаваме добре, но ти благодаря, че си й дал това.
Nach gestern Abend werdet ihr das hier lieben.
След снощи мястото ми се струва гостоприемно.
Bevor ihr das hier ausschaltet, oder irgendwas gegen den Bildschirm schmeißt, hört mir bitte zu.
Преди да изключиш това... или да хвърлиш нещо към екрана, моля те, просто ме изслушай.
Ich hoffe, wenn ihr das hier seht, versteht ihr, was passiert ist.
Надявам се гледайки това да разберете какво е станало.
Danke euch beiden, dass ihr das hier macht.
Благодаря ви приятели, че правите това.
Wisst ihr, das hier ist mein erstes Bier als Mensch.
Знаеш ли, това е първата ми бира като човек
Haltet Ihr das hier in der Provinz nicht auch für eine Verschwendung?
Изхабявате се в провинциите. Не мислите ли, господарю?
Aber wenn alles gut geht und sie einander akzeptieren, seht ihr das hier:
Но ако всичко мине добре и се приемат, ще видите това:
Wenn ihr das hier überstehen wollt, müsst ihr aufpassen, wo ihr hintretet.
Ако ще отивате, гледайте къде стъпвате.
Mal sehen, ob ihr das hier erraten könnte.
Да видим дали ще отгатнете това.
Martha, ich wollte dir nur sagen, wie dankbar ich dir und Alexis dafür bin, dass ihr das hier alles organisiert habt.
Марта, исках само да ти кажа колко съм ви благодарен на вас с Алексис за това, което направихте.
Dass ihr das hier geplant habt... diese Katastrophe, ihr allein!
Та сте организирали тази... тази катастрофа помежду си!
Gabriel und Elias, wenn ihr das hier seht, bin ich zu Gott zurückgekehrt.
Синове мои, когато гледате това, аз ще съм изправен пред Бога.
Wisst ihr, das hier... in dieser Kanzlei.
Ето това тук... в този офис.
Liebe Mitpassagiere, wenn ihr das hier lest, hat die Avalon ihr Ziel erreicht.
Скъпи мои спътници, ако четете това, значи "Авалон" е достигнал своята дестинация.
Ich habt nicht wirklich gedacht, dass ihr das hier übersteht, ohne bestraft zu werden, oder?
Мислиш си, че ще ви се размине, без наказание?
Wenn ihr das hier nicht schafft, kommt ihr definitiv nicht damit zurecht, was wir tun müssen.
Виж, ако не може да минете през това, със сигурност не можете да се справите с това което правим тук.
Darin stand: "Wenn ihr das hier lest, werden unsere fünf Familienmitglieder nicht mehr auf dieser Welt sein, weil wir seit zwei Wochen nichts mehr gegessen haben.
В него пишеше следното: " Когато четеш това, всички членове на семейството няма вече да са на тази земя, защото не сме яли нищо през последните две седмици.
1.1935188770294s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?